O Peixe - Marianne Moore
Nad-
ando em negro jade.
Conchas azul-marinhas, uma
só
sobre montes de pó
a abrir e fechar como
que-brado leque.
Mariscos incrustados na
crista
da onda, agora à vista,
pois as setas submersas do
sol,
vidrilhos, sol-
tam reflexos, rápidas
rectas
por entre as gretas -
acebndendo a turquesa do
mar
crepuscular
de corpos. A água estende um
braço
de aço na aresta de aço
do penhasco, e então estrelas,
ros-
ados grãos de arroz,
medusas, caranguejos - lírios
verdes -
algas a escorrer, des-
lizam uns sobre os outros.
Os
sinais todos
do abuso estão presentes no
vazio
deste edifício-desafio
todos os traços físicos do
ac-
idente - lascas,
marvas de fogo ou dinamite,
cortes
de machado, tudo res-
iste nele, que como morto
jaz,
Pertinaz
evidência comprova que ele
vive
do que não lhe revive
a juventude. O mar envelhece nele.
Trad. Augusto de Campos
Marianne Moore (b. in Kirkwood, Missouri, on Nov. 15, 1887; d. on Feb. 5, 1972)
in Rosa do Mundo - 2001 Poemas para o Futuro - Assírio & Alvim
Read from this author / ler ainda aqui neste blog
Poetry /Poesia
ando em negro jade.
Conchas azul-marinhas, uma
só
sobre montes de pó
a abrir e fechar como
que-brado leque.
Mariscos incrustados na
crista
da onda, agora à vista,
pois as setas submersas do
sol,
vidrilhos, sol-
tam reflexos, rápidas
rectas
por entre as gretas -
acebndendo a turquesa do
mar
crepuscular
de corpos. A água estende um
braço
de aço na aresta de aço
do penhasco, e então estrelas,
ros-
ados grãos de arroz,
medusas, caranguejos - lírios
verdes -
algas a escorrer, des-
lizam uns sobre os outros.
Os
sinais todos
do abuso estão presentes no
vazio
deste edifício-desafio
todos os traços físicos do
ac-
idente - lascas,
marvas de fogo ou dinamite,
cortes
de machado, tudo res-
iste nele, que como morto
jaz,
Pertinaz
evidência comprova que ele
vive
do que não lhe revive
a juventude. O mar envelhece nele.
Trad. Augusto de Campos
Marianne Moore (b. in Kirkwood, Missouri, on Nov. 15, 1887; d. on Feb. 5, 1972)
in Rosa do Mundo - 2001 Poemas para o Futuro - Assírio & Alvim
Read from this author / ler ainda aqui neste blog
Poetry /Poesia
0 comments:
Enviar um comentário