Flauta da noite que se cerra,
Presença líquida de um pranto,
Todos os silêncios da terra
São as pétalas do teu canto.
Espalha teu pólen na alfombra
Do catre que por fim te acoite
Mel de uma boca de sombra
Como um beijo na boca da noite
E pois que as escalas que cansas
Nos dizem que o dia acabou,
Faz-nos crer que os céus dançam
Porque um cego cantou.
Tradução de Mário Cesariny
in A Rosa do Mundo – 2001 poemas para o futuro, Assírio & Alvim, 2001.
Marguerite Yourcenar, pseudônimo de Marguerite Cleenewerck de Crayencour (nasceu em Bruxelas a 8 de junho de 1903 — m. em Mount Desert Island, Maine, a 17 dezembro de 1987)
Sem comentários:
Enviar um comentário