O rio Guadalquivir vai entre
laranjeiras e oliveiras.
Os dois rios de Granada
descem da neve prò trigo.
Ai, amor
que partiu e não veio!
O rio Guadalquivir
tem as barbas escarlates.
Os dois rios de Granada,
um lágrimas e outro sangue.
Ai, amor
que partiu pelo ar!
Para os barcos à vela,
Sevilha tem um caminho;
pela água de Granada
remam somente os suspiros.
Ai, amor
que partiu e não veio!
Guadalquivir, alta torre
e vento nos laranjais.
Dauro e Genil, torrezinhas
que estão mortas sobre os tanques.
Ai, amor
que partiu pelo ar!
Quem dirá que a água leva
um fogo-fátuo de gritos!
Ai, amor
que partiu e não veio!
E flor de laranja e azeitonas,
Andaluzia, a teus mares.
Ai, amor
que partiu pelo ar!
in Antologia da Poesia Espanhola Contemporânea, Selecção e Tradução de José Bento, Assírio & Alvim
Federico Garcia Lorca (Fuente Vaqueros, 5 de Junho de 1898 — Granada, 19 de Agosto de 1936)
Versão original - Balladilla de los tres rios
Amor, morte, poesia, política, actualidade, futebol, efemérides, solidão, paz, humor, musica...tudo e nada; Here we talk about life, love, death,
On this day in History, poetry, politics, football (soccer), solitude, peace, humour, music ... nothing and all.
Páginas
▼
Sem comentários:
Enviar um comentário