I lost myself within myself
Because I was a labyrinth,
And today, when I feel myself,
I find that I long for myself.
I have passed through my life
Like a crazy star dreaming.
In the anxiety of going beyond,
I didn’t even notice my life... (...)
Twilight has descended upon my soul;
I was someone passing by.
I shall be, but I am no longer myself;
I do not live, I sleep the twilight.
Tradução para inglês de parte do poema
Dispersão de Mário Sá Carneiro
1 comentário:
Belíssimo poema, meu caro amigo!
Gostei imenso! Há muita verdade no que está escrito... no meu entender!
Bjs muitos!
Enviar um comentário