Blog Widget by LinkWithin
Mostrar mensagens com a etiqueta Marguerite Yourcenar. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Marguerite Yourcenar. Mostrar todas as mensagens

2012-12-17

RESPOSTAS - Marguerite Yourcenar


- Que tens para consolar a cova,
coração insolente, coração incontido?
O fruto maduro pende e sossobra,
Que tens para consolar a cova?
-Tenho o tesouro de ter sido.

- Que tens para suportar a vida,
Coração doido, farto de pulsar?
Coração sem brilho e sem jaça,
Que tens para suportar a vida?
- Piedade de tudo o que passa.

- Que tens para desprezar o mundo,
Coração duro, fácil de quebrar,
Que tens para desprezar o mundo,
Que tens mais que nós, mais fundo?
- Capaz de me desprezar.

Trad. de Mário Cesariny

Marguerite Yourcenar, pseudônimo de Marguerite Cleenewerck de Crayencour (nasceu em Bruxelas a 8 de junho de 1903 — m. em Mount Desert Island, Maine, a 17 dezembro de 1987)

Ler da mesma autoria:
Cantilena para um tocador de flauta cego

Read More...

2010-12-17

Cantilena para um tocador de flauta cego - Marguerite Yourcenar

Flauta da noite que se cerra,
Presença líquida de um pranto,
Todos os silêncios da terra
São as pétalas do teu canto.

Espalha teu pólen na alfombra
Do catre que por fim te acoite
Mel de uma boca de sombra
Como um beijo na boca da noite

E pois que as escalas que cansas
Nos dizem que o dia acabou,
Faz-nos crer que os céus dançam
Porque um cego cantou.


Tradução de Mário Cesariny

in A Rosa do Mundo – 2001 poemas para o futuro, Assírio & Alvim, 2001.

Marguerite Yourcenar, pseudônimo de Marguerite Cleenewerck de Crayencour (nasceu em Bruxelas a 8 de junho de 1903 — m. em Mount Desert Island, Maine, a 17 dezembro de 1987)

Read More...